upworthy

words

Culture

Old people admit the 45 Gen Z and Alpha slang words they secretly love

"I love using Sus and Sketch and my kids hate me for it."

Image via Canva

Old people share their favorite slang from Gen Z and Gen Alpha.

Keeping up with the latest slang is no easy feat. For older people trying to stay fresh with the ever-changing Gen Alpha slang and Gen Z slang, they have their work cut out for them. But many are keeping up.

In a Reddit forum, member @Final-Work2788 posed the question: "What slang that's come out in the past five years do you have to admit is kind of awesome?"

Boomers, Gen Xers, and more happily shared the slang words that they're obsessed with. These are 45 Gen Alpha and Gen Z slang terms that older people secretly love.

"''Skills Issue'." —@GrimaceMusically

"FAFO [f*ck around find out]. So useful!!" —@PrimarySelection8619

"I will always adore, and use at every occasion, the vaunted word 'YEET'." —@5ilvrtongue

 yeet, yeeted, yeet word, yeet slang, yeet gif Rainbow Yes GIF by Lumi  Giphy  

"Slaps. There’s a lot of good new slang out there but this term slaps." —@robotlasagna

"Thirsty." —@Gloomy_Obligation333

"I love using Sus and Sketch and my kids hate me for it." —@bladel

"'Mid' does it’s job perfectly. So short. Anything truly 'mid' doesn’t require any more time/verbiage. 'It’s mid,' move on." —@bitsonchips

"That’s a banger, referring to a song. Also the term glazing." —@haf2go

 rizz, rizzler, rizz word, rizz slang, rizz term Kids Dancing GIF  Giphy  

"I like rizz. It reminds of the Putting on the Ritz scene from Young Frankenstein." —@Niniva73

"Younger Aussies are saying 'cossie livs' for 'cost of living' issues. If you can't afford something it's 'cossie livs'. We'll make slang out of anything." —@Mash_man710

"I am Gen X. I love the term crashed out, or crashing out. My daughters say I am not allowed to use it though. I am not sure if it is a cultural appropriation thing or if they just think it’s cringe when I say it. I love it though. It’s very descriptive." —@Neat-Client9305

 crash out, crashed out, crashing, crashin out, crash out slang Freak Out Rage GIF  Giphy  

"I love 'Menty B' for mental breakdown lol." —@philmajohnson

"'…with your whole chest'." —@Ok-Scallion9885

"I love Gen Z slang. Rizz is so creative. Gyat is hilarious. I have a son in middle school so I hear a lot of it. I’m Gen X and think it’s much cooler than what we came up with." —@HairyHorseKnuckles

"'Deplorean' for a Cybertruck, even though I am a Tesla owner. I don't hate Cybertrucks, I just think it's funny." —@AJ_Mexico

"Fire." —@keepsummersafe55

 fire, that's fire, that's fire, gif, fire slang, fire word Shark Tank Rohan GIF by ABC Network  Giphy  

"I'm Cooked...as in sick or in a bad way." —@Scottishdog1120

"Oh, so many!
--Mid
--Okay, no
--Situationship
--Ded (and, the skull and crossbones emoji instead of LOL)
--that ATE (also: 'Ate and left no crumbs')
--era ('villain era')
--lowkey
--deadass
--SLAPS
--dripped out
--turnt
--a snack ('Girl looking like a SNACK')
--IYKYK." —@CatCafffffe

 ate, ate slang, ate gif, she ate, ate term GIF by RuPaul's Drag Race  Giphy  

"Enshittification." —@Numerous_Problems

"Cap and no cap." —@ContributionOk9927

 no cap, cap, cap gif, no cap slang, cap slang Paul Rudd Wear A Mask GIF by GIPHY News  Giphy  

"Cringe. It's perfect." —@meekonesfade

"Pedestrian. This one sums it up." —@PigpenD27870

"I kind of like deadass meaning for-real or I-shit-you-not. I’m too old to know if it’s within the last five years though." —@Tom__mm

 deadass, deadass slang, deadass word, deadass phrase, deadass gif Blac Chyna GIF  Giphy  

"Skibidi is fun to say." —@BrooklynDoug

"Ohio. I lived there for six years and can confirm, it's Ohio." —@those_ribbon_things

"it's giving. sometimes something isn't necessarily 'like' a thing at all but it's gives you the same energy or vibes (i enjoy vibes too)." —@coolcoolcool485

"I don’t know why but I find it funny when kids say someone is a 'D1 Yapper.' They don’t just talk too much, or never shut up, they have been recruited to a Division 1 school for their yapping, haha." —@Impossible-Still-128

 yap, yapper, yapping, yap slang, yap gif Chat Talking GIF  Giphy  

"My great niece asking me if I wanted the tea. I said no thanks, I'd just had coffee...boy did she laugh! And said NO, let me tell you want happened and laughed some more! I love that girl to pieces 🥰." —@Educational-Glass-63

"Brainrot. So appropriate for so much media (including what I'm doing here!)" —@rrddrrddrrdd

"De-lu-lu is my fave." —@recyclar13

 delulu, delulu gif, delusional, delulu slang, delulu word Delulu GIF by Forabeli Beauty  Giphy  

"The comment, word, reply, phrase: 'Bet.' Like wtf does it mean and how did it derive to be so much yet so simple?

Q: 'Hey, you wanna go get something to eat?'
A: 'Bet.'
C: 'Dude, this song is freaking awesome!'
R: 'Bet.'
Q: "Hey, did you smash that last night?'
A: 'Bet, Bet!'
C: 'I can kick your ass!'
R: 'Bet.'
Q: 'You want some chips?' (A) 'Nah, I'm good.'
A: 'Bet.'" —@SomeMidnight


All images by Rebecca Cohen, used with permission.

Here’s a thought.

Self proclaimed "feminist killjoy" Rebecca Cohen is a cartoonist based in Berkeley, California.

Here’s what she has to say about her role as an artist taken from her Patreon page.


She says:

"In these trying times, the world needs a hero to resist the forces of tyranny.

That hero is definitely not me.


I just draw funny pictures and like to share my opinions. I'm Rebecca, also known as @gynostar."

Enjoy one of her comics below.

a four panel comic

An all too common exchange.

All images by Rebecca Cohen, used with permission.

three panel comic

It’s only words.

All images by Rebecca Cohen, used with permission.

six panel comic

Simple jokes contain implicit ideas.

All images by Rebecca Cohen, used with permission.

five panel comic

Discussing the impact of words.

All images by Rebecca Cohen, used with permission.

This article originally appeared eight years ago.



Photo by Erwan Hesry on Unsplash

Two donkeys are better than one—'repetition teaches the donkey.'

You probably know what it means to hit the hay, tie the knot or buy a lemon. Maybe you’ve already killed two birds with one stone today, so effortlessly that it was a piece of cake. But to a non-English speaker, using these phrases would probably make you sound crazy … or should I say gone crackers?

That’s the fun thing about idioms. They change depending on the time, place and culture creating them. In other words, they usually sound ridiculous to anyone except those who normally use them. Looking at turns of phrase in different languages helps us see the world through different eyes. And man does it seem impressive at a party.

Just think, instead of saying “it’s raining cats and dogs,” next time you could incorporate a more Lithuanian take, and say “it’s raining axes.” How metal is that?

It can also be raining old women, barrels, buckets, pipe stems, frogs, female trolls, fire and brimstone … depending on where you’re from.

Some of these idioms from around the world make a lot of sense. Others get so lost in translation, you can’t help but get tickled pink.

Swedish

”Nu ska du få dina fiskar värmda.”

Literal translation: Now your fishes will be warmed.

It's another way of saying someone’s in trouble, or their “goose is cooked.”

The Swedish language is definitely not lacking in the threats department. They also have a saying, “nu har du satt din sista potatis,” which translates to “now you have planted your last potato.”

Imagine hearing Batman say “You’ve planted your last potato, Joker.” Doesn't have quite the intended effect.

Italian

“Avere gli occhi foderati di prosciutto.”

Literal translation: To have one’s eyes lined with ham.

Leave it to the Italians to have food-related phrases. You can use this when someone can’t see what’s right in front of them. It can also be used when someone is blinded by love. Sadly, there is no “ham-colored glasses” idiom.

Icelandic

Að leggja höfuðið í bleyti.”

Literal translation: To lay your head in water.

You say this when you “need to sleep on something,” or “put your thinking cap on.” This one is hilarious because I cannot fathom getting any mental clarity from holding my head in the water.

Arabic

"At-Tikraar yu’allem al-Himaar.”

Literal translation: Repetition teaches the donkey.

Practice makes perfect, but it especially does for donkeys. Animal-themed wisdom at its finest.

German

"Ich verstehe nur Bahnhof."

Literal translation: I only understand train station.

It's another way of saying “it’s all Greek to me.”

The history of this one is a bit mysterious. One theory is that it originated from WWI soldiers who had only one thing on their mind after getting discharged: returning home. Meaning, they could only comprehend the train station that would lead them there. Others say it refers to tourists new to Germany who have really only learned the German word for “train station.” Which would indicate that everything else is foreign to them.

And let’s not forget “nicht mein bier, nicht meine sorgen,” translating to “not my beer, not my worries.”

(Fun fact: The term “not my circus, not my monkeys” actually stems from a Polish proverb, not an English saying at all.)

Norwegian

Å snakke rett fra leveren.”

Literal translation: To speak directly from the liver.

When you say something without sugar-coating it, you are speaking directly from the liver. This dates back to a time when the liver was thought to be the magical organ that produced courage. So speaking from the liver is just like speaking from the heart, only down and to the right a little.

Chinese

“Mama huhu.”

Literal translation: Horse horse, tiger tiger.

You can use it to say something is just okay. Not good, not bad, just … meh.

As the story goes, a Chinese painter who, not very good at his craft, created a drawing of an animal that looked sort of like a tiger, and sort of like, you guessed it, a horse. That story actually has a tragic ending that serves as a cautionary tale against carelessness. But nowadays it takes on a lighter connotation.

And like “comme ci, comme ca” in French, “horse horse, tiger tiger” isn’t quite as commonly spoken as non-native speakers would assume.

Language continues to be an ever-evolving and always entertaining way to not only appreciate other cultures, but also note the similarities. Words might change slightly, but ultimately we're all expressing the same things.


This article originally appeared three years ago.

Joy

Viral song hilariously imagines naming other things the way we named 'pineapple'

A clever, catchy and slightly chaotic take on the English language.

Would you like to slice some hotdoglemons into your morninggravel?

The way words get added to a language is an endlessly fascinating topic. Most English root words originate from Latin and Greek, but we also excel at borrowing from languages around the world.

Some of our words are just weird, though. For instance, "pineapple." Rather than calling the delicious yellow fruit with pokey leaves "ananas" like most of the world, our ancestors apparently took a look at one and decided, "Eh, kinda looks like a pinecone. But it's clearly a fruit. How about we call it a 'pineapple'?"

A video creator who goes by @thejazzemu made a hilarious song exploring what would happen if we named other words the way we named "pineapple"—by combining two words with "minimal conceptual link"—and it's a silly feast of musical and etymological brilliance.


Take the word "curtain" and change it into "windowwink." So much more fun and descriptive. What about calling a banana a "hotdoglemon" instead? Utterly delightful.

Watch how the Jazz Emu pineapple-izes several English words in a clever, catchy and chaotically over-the-top song:

@thejazzemu

The most OFFENSIVE word in the English Language? #offense #word #language #cancelculture #pineapple #linguistics #fyp #foryou #help

People have tuned in millions of times to view the video, and the comments on YouTube explain why.

"Morninggravel almost made me spit out my morninggravel," wrote Steve.

"This is my favorite sound-dance. When I'm on the poop-throne, in the rain-box, or at my money-slaver, I enjoy listening to it. Gets the meat-paddle-tips tapping," wrote Joshua Shupe.

"'When every other language said ananas English panicked and mentally combined the concept of a pine cone with frikkin’ apple' is a structurally-delicious sentence," shared Ashanna Redwolf.

"Damn....why is this song so catchy? Also, why am I so entranced by this 'dance' that goes along with it?" wrote ChrisJMP88.

Seriously, though. We need a full-length version on Spotify, please.

Believe it or not, the actual history of the word "pineapple" is even weirder than what is relayed here. According to Merriam-Webster, the seeded part of a pine tree that we now refer to as a pinecone actually used to be called a "pineapple." Yes, really. So the word pineapple actually predates pinecone—it just happened to stick to the fruit.

Why would a pinecone be called a pineapple in the first place? Merriam-Webster explains that the practice of calling any foreign fruit, vegetable or nut an "apple" stems from ancient times. For example, a peach was first known as a "Persian apple," and a pomegranate's initial name meant "an apple with many seeds." So even though a pinecone wasn't technically a fruit, it was still referred to as a "pineapple"…that is until it became a pinecone and the fruit forever claimed "pineapple" for itself.

Words are just so wacky. I vote that we just call things whatever we want and let people figure out what we mean.

You can follow the Jazz Emu on YouTube and TikTok.