upworthy

idioms

Education

Why do we call it the 'dog days' of summer?' It has nothing to do with our furry friends.

This well known phrase to describe hot days has some pretty cool ancient origins.

Crazy to think that so many common phrases have ancient origins.

Summer is here, and along with it, tons of phrases that capture the dizzying heat of the season. Maybe you’ve heard someone complain, “It’s a real scorcher,” or “It’s hot as Hades!” Or perhaps you’ve seen someone declare their intention to have a “hot girl summer” over on Instagram.

All of these are fairly self explanatory, but what about that lesser used idiom, the “dog days of summer?” You might be surprised to learn that this quirky phrase has ancient origins, and really has nothing to do with our furry friends at all.

The expression itself dates all the way back to the ancient Greeks and Romans, who used it to describe a very specific time period—July 3 and August 11—when temperatures would reliably be the hottest.

As explained by the Farmer’s Almanac, the sweltering time period coincided with Sirius, aka the Dog Star, which was part of the Canis Major (Greater Dog) constellation, rising with the Sun. Being an astronomically-driven society, the Greeks and Romans believed this brightest star in the sky, whose name literally translates to “scorching,” to be the culprit behind the unbearable heat, as well as any bad luck, drought, and madness elicited by humans and animals alike during the season.

 dog days, dog days are over, summer, heat wave, idioms, language, cool history An image of Sirius in the night sky. Photo credit: Canva

Nowadays, we understand that the North hemisphere's yearly heat wave has nothing to do with Sirius, but with another star, the Sun, and our planet’s relationship with it. In summertime, the tilt of the Earth towards the Sun causes the Sun's rays to strike the Northern Hemisphere at a more direct angle for longer periods of time. All of which leads to longer and hotter days during the summer months.

Originally the full phrase in Latin was “dies caniculares" or "dog star days," but by the 16th century, the English language simplified it to “dog days,” and even sometimes referred to them as 'days of ideal happiness.' At least, when there was no rain, according to this bit of folklore from the Farmer’s Almanac:

Dog Days bright and clear

Indicate a happy year;

But when accompanied by rain,

For better times, our hopes are vain.

Fun fact: Because of the Earth’s precession, in which the planet slightly wobbles and shifts as it rotates (think a spinning top), in the very distant future, Sirius will rise with the sun in the later months of the year. Meaning the phrase might shift to "dog days of winter,” which definitely gives some Game of Thrones vibes.

  - YouTube  www.youtube.com  

Next time you’re blasting Florence + the Machine, her “Dog Days Are Over” track is gonna take on a whole new meaning.

A woman expresses her frustrations with her partner in a therapist's office.

When learning a new language, one of the most challenging things is picking up figures of speech, or idioms. The big reason is that a lot of them don’t make sense.

Aaron Alon had a lot of fun with funny idioms from around the globe, including 70 from 28 different languages, in a video called "Communication Problems.” Alon is an award-winning composer, writer, director, filmmaker and teacher who shares his talents on his YouTube channel.

The video features a couple sharing their relationship problems with a therapist while speaking in idioms from other countries in American English. While the couple talks in incomprehensible expressions, their approximate English meanings and the country from which they originate are shown in the subtitles.


What in the world is the “age of the turkey”? What does it mean to still be “riding the goat”? Why would somebody “pay the duck”?

The video is great because even though the actors speak in total gibberish, they play it with a straight face and really sell the idea that these are terms people use in other countries. But to be fair, people in other countries probably think Americans are speaking total gibberish when they utter phrases such as, “I heard it straight from the horse’s mouth” or “I’m about to go postal.”

One of the biggest takeaways from the video is that Mongolia has the best way of responding when someone sneezes. Instead of simply saying, “Bless you,” they say, "God bless you, and may your mustache grow like brushwood."

Visit Aaron Alon’s website for a complete list of idioms in the video.

A doornail really is deader than a regular nail.

"Old Marley was as dead as a doornail."

Charles Dickens' line from "A Christmas Carol" is probably the most famous example of the phrase "dead as a doornail," but it's certainly not the only one. Shakespeare used it in Henry IV Part 2: "Look on me well: I have eat no meat these five days; yet, come thou and thy five men, and if I do not leave you all as dead as a doornail, I pray God I may never eat grass more." An unnamed poet used the idiom for the first time in print in a poem published in 1350, but it's still not uncommon to hear it used today.

"Dead as a doornail" obviously means dead, deceased, definitively not alive. But why a doornail and not just a nail? All nails are dead by their nature of being metal, right? So why even use a nail at all? Why not "dead as a door" or "dead as a rock"? Those are dead, too. What makes a doornail specifically deader than other dead things?

There's a surprisingly interesting answer to that question. As it turns out there really is a good reason for specifying a doornail to convey being really, truly dead.

YouTube creator Malcolm P.L., who mostly makes videos about the history of armor, shared an explanation as well as a demonstration of what a doornail actually is:


So it turns out that a doornail isn't just a nail in a door, but a nail that cannot be removed and reused. Way back when, nails were made by hand and quite valuable. People would salvage and repurpose nails whenever they could. The way doornails were bent and driven into the backside of a door made it virtually impossible for them to be reused as a nail.

So not only are doornails dead simply because they're nails, but because their future potential for any other use is also dead. They are doubly dead, if you will. Extra deceased.

How many other idioms do we commonly use without knowing their full origins? Let the cat out of the bag? The whole nine yards? Spill the beans? Get someone's goat?

Language is so fascinating. Time to do some Googling.


15 wise sayings you've probably never heard of, turned into cute illustrations.

We all come from different backgrounds, but that diversity makes for some pretty awesome lessons.

If you live in America, chances are you've heard (or used) the phrase "Don't put all your eggs in one basket."

Most of us know it means, essentially, that you shouldn't make all your plans based on one possible thing happening. But it's kind of a weird phrase, right? Have you ever stopped to wonder where it originated?

Its use in print has been traced to the novel "Don Quixote" by Miguel de Cervantes in the early 1600s, although it possibly was mistranslated to an inexact English idiom from the original and may have other roots in Italian phrases.  

Different cultures around the world all have their own similar sayings — proverbs, if you will — that make sense to those who've grown up speaking the language but sound downright odd to anyone who hasn't.

James Chapman is fascinated by these sayings and how they translate across languages and cultures.

When Chapman was getting his doctorate in physics, he started to pick up some of those sayings from students who spoke other languages. For example, when calling something a "pain in the butt," a colleague of his from Venezuela would describe it as a "pineapple under the arm."

The fact that the same sentiment could be expressed in two totally different ways because of differing origins in language fascinated him. Since almost all the proverbs had visual components, he began illustrating them.









Here are 15 wise proverbs from other languages that Chapman illustrated so you don't forget them:


1. "When elephants fight, it is the grass that gets hurt." (Kenyan proverb)

In our current political climate, this is an important lesson our politicians should remember.

2. "A bad ballerina blames the hem of her skirt." (Polish proverb)

And a good ballerina can dance in anything.

3. "A dog bitten by a snake is afraid of sausages." (Brazilian proverb)

Sometimes, the only way to learn you don't like something is to try it.

4. "He who has a head of wax must not walk in the sun." (Italian proverb)

Otherwise, you might end up losing your head (not literally).

5. "Shrimp that fall asleep are carried away by the current." (Colombian proverb)

Taking risks every once in a while is important. You know, so you don't get swept downstream like a sleepy shrimp.

6. "To live with wolves, you have to howl like a wolf." (Russian proverb)

"HOWWWWWWWWL!"

7. "There's a bad potato in every sack." (Welsh proverb)

That's why it's important to stand strong, to know yourself, and to not let anyone pressure you into doing something that doesn't feel right to you.

8. "A nice fig is often full of worms." (Zulu proverb)

In English we say "don't judge a book by its cover," but this totally works too.

9. "As small as it is, the sparrow has all the right organs." (Chinese proverb)

This is a much more polite way of saying size doesn't matter.

10. "Don't take too much hay on your pitchfork." (Dutch proverb)

Working hard is important, but when you try to do too much, your work suffers and you suffer.

11. "The pillow is the best advisor." (Swedish proverb)

This is my kind of advice. Zzzzzzzzzzzzz.

12. "He who digs a pit for others will fall in it himself." (Romanian proverb)

If you try to hurt someone else, don't be surprised when you find yourself hurting too.

13. "Accusation always follows the cat." (Iraqi proverb)

It's a lot harder to take responsibility for your mistakes and learn from them.

14. "Even a worm can get angry." (Sierra Leonean proverb)

The early bird might get the worm, but you better believe the worm is pissed about it. How come we never talk about what that must be like for the worm?

15. "Leave it to Batman." (Filipino proverb)

He's the hero you deserve and the hero you need right now.

Because we all grow up differently, speaking different languages, we all have different sayings that sound normal to us and weird to other people. That's actually pretty cool.

Chapman's goal is to honor these words of wisdom, which may have never crossed cultural boundaries before. He hopes they show just how much we can learn and enjoy from each other and help us recognize the things that sound weird to us about another language or culture aren't any weirder than the things that seem normal to us and weird to others.

We're all made up of eccentricities that do make us different, but in a way, that also ties us together. Just something to think about next time you say, "Every cloud has a silver lining."