+
upworthy

fun facts

via Eltpics / Twitter

Mapping out the structure of the inner ear.

There are no two human beings who are exactly alike. One of the funny quirks of evolution is that some of us can do things with our bodies we think are routine, but are impossible for others.

Some people can wiggle their ears, others can't. Some can wiggle their nose like Samantha from "Bewitched" while others just look really silly when making an attempt.

Not everyone can lick their elbow but most wouldn't attempt to do so in public.


A Twitter user named Massimo dropped some knowledge about a skill that not everyone has and even fewer discuss: ear rumbling.

Those of us who can do it know exactly what it is, while it's a mystery to those who cannot.

People who can ear rumble have the ability to control the tensor tympani, a muscle within the ear. Contracting the muscle creates a rushing, rumbling sound that, if flexed enough, can drown out a significant amount of noise.

This can be useful when someone is saying something that you don't want to hear but don't want to be rude and cover your ears. It can come in real handy if someone is about to spoil your favorite TV show or if you live with someone who can't stop nagging.

Some people cannot voluntarily create the rumbling sound but hear it when they let out a large yawn.

There's a Reddit sub-forum just for ear rumblers with over 60,000 people. Here's how some of them get rumblin'.

"I just squeeze the muscle in my ears I guess," — melvinthefish

"When I flex and hold whatever I'm manipulating to do that, I get my rumble," — ttywzl

"I get a mild rumble just doing the usual flex, but i can make it a bit louder by bringing my top lip up to my nose," — Willmono7

"The best way I can describe it is I 'squint my ears,'" —SteeleIT

The muscle exists to mask-low frequency sounds so we can focus on those at a higher frequency. It also works to mute sounds we create ourselves such as eating potato chips or coughing. It's a way that helps us from becoming annoyed with our own bodies.

Unfortunately, the muscle has a rather slow reaction time so it cannot prevent us from hearing loud sudden noises like a gunshot or a book slamming on the ground.

Massimo's tweet caused quite a stir on the platform.

Although scientists have known about ear rumbling since at least the 1800s, there doesn't appear to have been too much research on the topic. We know that some can rumble and others cannot, but it's unclear how it breaks down percentage-wise or if it's more prevalent in certain groups.

The good news is that the word is starting to get out and people who've been rumbling all their lives suddenly don't feel so alone.


This article originally appeared on 03.05.20

Photo by Erwan Hesry on Unsplash

Two donkeys are better than one—'repetition teaches the donkey.'

You probably know what it means to hit the hay, tie the knot or buy a lemon. Maybe you’ve already killed two birds with one stone today, so effortlessly that it was a piece of cake. But to a non-English speaker, using these phrases would probably make you sound crazy … or should I say gone crackers?

That’s the fun thing about idioms. They change depending on the time, place and culture creating them. In other words, they usually sound ridiculous to anyone except those who normally use them.

Looking at turns of phrase in different languages helps us see the world through different eyes. And man does it seem impressive at a party.

Just think, instead of saying “it’s raining cats and dogs,” next time you could incorporate a more Lithuanian take, and say “it’s raining axes.” How metal is that?

It can also be raining old women, barrels, buckets, pipe stems, frogs, female trolls, fire and brimstone … depending on where you’re from.

Some of these idioms from around the world make a lot of sense. Others get so lost in translation, you can’t help but get tickled pink.


Swedish

”Nu ska du få dina fiskar värmda.”

Literal translation: Now your fishes will be warmed.

It's another way of saying someone’s in trouble, or their “goose is cooked.”

The Swedish language is definitely not lacking in the threats department. They also have a saying, “nu har du satt din sista potatis,” which translates to “now you have planted your last potato.”

Imagine hearing Batman say “You’ve planted your last potato, Joker.” Doesn't have quite the intended effect.

Italian

“Avere gli occhi foderati di prosciutto.”

Literal translation: To have one’s eyes lined with ham.

Leave it to the Italians to have food-related phrases. You can use this when someone can’t see what’s right in front of them. It can also be used when someone is blinded by love. Sadly, there is no “ham-colored glasses” idiom.

Icelandic

Að leggja höfuðið í bleyti.”

Literal translation: To lay your head in water.

You say this when you “need to sleep on something,” or “put your thinking cap on.” This one is hilarious because I cannot fathom getting any mental clarity from holding my head in the water.

Arabic

"At-Tikraar yu’allem al-Himaar.”

Literal translation: Repetition teaches the donkey.

Practice makes perfect, but it especially does for donkeys. Animal-themed wisdom at its finest.

German

"Ich verstehe nur Bahnhof."

Literal translation: I only understand train station.

It's another way of saying “it’s all Greek to me.”

The history of this one is a bit mysterious. One theory is that it originated from WWI soldiers who had only one thing on their mind after getting discharged: returning home. Meaning, they could only comprehend the train station that would lead them there. Others say it refers to tourists new to Germany who have really only learned the German word for “train station.” Which would indicate that everything else is foreign to them.

And let’s not forget “nicht mein bier, nicht meine sorgen,” translating to “not my beer, not my worries.”

(Fun fact: The term “not my circus, not my monkeys” actually stems from a Polish proverb, not an English saying at all.)

Norwegian

Å snakke rett fra leveren.”

Literal translation: To speak directly from the liver.

When you say something without sugar-coating it, you are speaking directly from the liver. This dates back to a time when the liver was thought to be the magical organ that produced courage. So speaking from the liver is just like speaking from the heart, only down and to the right a little.

Chinese

“Mama huhu.”

Literal translation: Horse horse, tiger tiger.

You can use it to say something is just okay. Not good, not bad, just … meh.

As the story goes, a Chinese painter who, not very good at his craft, created a drawing of an animal that looked sort of like a tiger, and sort of like, you guessed it, a horse. That story actually has a tragic ending that serves as a cautionary tale against carelessness. But nowadays it takes on a lighter connotation.

And like “comme ci, comme ca” in French, “horse horse, tiger tiger” isn’t quite as commonly spoken as non-native speakers would assume.

Language continues to be an ever-evolving and always entertaining way to not only appreciate other cultures, but also note the similarities. Words might change slightly, but ultimately we're all expressing the same things.

A doornail really is deader than a regular nail.

"Old Marley was as dead as a doornail."

Charles Dickens' line from "A Christmas Carol" is probably the most famous example of the phrase "dead as a doornail," but it's certainly not the only one. Shakespeare used it in Henry IV Part 2: "Look on me well: I have eat no meat these five days; yet, come thou and thy five men, and if I do not leave you all as dead as a doornail, I pray God I may never eat grass more." An unnamed poet used the idiom for the first time in print in a poem published in 1350, but it's still not uncommon to hear it used today.

"Dead as a doornail" obviously means dead, deceased, definitively not alive. But why a doornail and not just a nail? All nails are dead by their nature of being metal, right? So why even use a nail at all? Why not "dead as a door" or "dead as a rock"? Those are dead, too. What makes a doornail specifically deader than other dead things?

There's a surprisingly interesting answer to that question. As it turns out there really is a good reason for specifying a doornail to convey being really, truly dead.

YouTube creator Malcolm P.L., who mostly makes videos about the history of armor, shared an explanation as well as a demonstration of what a doornail actually is:


So it turns out that a doornail isn't just a nail in a door, but a nail that cannot be removed and reused. Way back when, nails were made by hand and quite valuable. People would salvage and repurpose nails whenever they could. The way doornails were bent and driven into the backside of a door made it virtually impossible for them to be reused as a nail.

So not only are doornails dead simply because they're nails, but because their future potential for any other use is also dead. They are doubly dead, if you will. Extra deceased.

How many other idioms do we commonly use without knowing their full origins? Let the cat out of the bag? The whole nine yards? Spill the beans? Get someone's goat?

Language is so fascinating. Time to do some Googling.


In 1997, we used the internet primarily for email and for the novelty of being able to look things up on the "worldwide web." The internet as we know it wasn't even 10 years old and was a tiny fraction of one percent the size it is now. Speeds that seemed fast then would make us throw our laptops at the wall now. There was no Google, no social media, no Zoom. This is what the top search engine looked like:

Wayback Machine

We knew the internet had some potential, but we had no idea how reliant we would become on it for pretty much everything. Our vision of what the future might hold still looked like the Jetsons in many ways. Flying cars. Bulbous architecture. Inexplicably pointy clothing. Some kind of cool communication devices that would allow us to see one another's faces in real-time.

And yet, Archie Comics got one thing eerily right in a 1997 Betty comic titled "High School 20201 A.D." Virtual, online school.

Of course, it wasn't happening due to a pandemic, but was simply the way school happens in their imagined future.

"Kids today are SO lucky! They're able to go to school in their own home!" says Betty's Dad. "They never have to carry books to school...and they never have to worry about the weather!"

Flashback to this winter, when schools contemplated whether or not to have "snow days" for kids doing school at home.

"'Scue me, folks!" says Betty. "Class is about to begin!" She sits in front a definitely-not-2021-accurate computer with a hilariously huge camera atop it, but the basic gist is spot on. Especially when we see the sign on the wall that reads "VIDEO MONITOR MUST REMAIN UNCOVERED AT ALL TIMES."

Kids turning off their cameras was one of the hundreds of challenges teachers have had to deal with through the 2020-2021 school year. Phew.

Screenshots of the first page of the comic have gone viral on social media as people point out how bonkers it is that the comic pinpointed this year for their online, at-home schooling idea. Snopes had to do a fact-check as people asked if it was real, and Archie Comics themselves wrote up a page on their site about the prescient comic.

They wrote:

"The 6-page story, originally titled 'Betty in High School 2021 A.D.' was written by George Gladir, with art by Stan Goldberg, Mike Esposito, Bill Yoshida, and Barry Grossman. In this story we find Betty and her friends in Riverdale dealing with the struggles of virtual home schooling!

When this story was reprinted in 2015, the year in the title was changed to '2104 AD' (probably because we didn't have flying cars yet) but rest assured, the original story was published in 1997 and eerily predicted elements of virtual home schooling now commonly found across the world!"

Archie Comics went ahead and shared the rest of the comic on Facebook, and it's fun to see what was eerily accurate and what was hilariously not.

"My video phone is flashing!" Betty thinks, as her pink magic-mirror-looking phone rings. Remember, most people didn't have cell phones at this point, and smartphones with cameras were a more futuristic idea than flying cars, oddly enough.

And as bizarre a year as it's been, I don't think any schools have instituted "closet detention" for at-home schoolers.

Betty's friends' "special video screen" she puts behind her to make her feel like she's not alone in class is pretty funny, and not terribly unlike the Zoom backgrounds we can virtually put behind ourselves.

They actually overshot a little with the super short skirts, as the micro-mini actually made a comeback in the early 2000s.

And yep, there's the good ol' futuristic flying car. Is there anything we've been more wrong about than the likelihood of flying around in cars by now? I don't think so.

The rest of the comic is the teens checking out the old high school museum, where they could see the cafeteria and bulletin board and "an actual classroom."

And Betty ultimately saying she wished she could "go back to the days of our old and obsolete high school."

Yep. That part's accurate for a lot of actual 2021 students as well.

Virtual schooling has been a mixed bag, with some kids thriving at home without the pressures and social drama of in-person school, while others have struggled without the structure and social stimulation of it. But no one was prepared for the sudden shift to online learning. The past year has been one long stretch of trial and error, forced flexibility, and constant adaptation. And it definitely wasn't the future—or present—any of us had hoped for.

Hopefully, we'll get those flying cars one of these days. In the meantime, we'll settle for basic in-person schooling and some semblance of normalcy.