upworthy

english language

Canva Photos & By International Phonetic Association - CC BY-SA 3.0,

Actors and elite language learners have a secret tool that rapidly accelerates their pronunciation skills.

There's a lot of talk around bad or unconvincing accents in Hollywood movies. Lines, scenes, or entire films that just don't quite sound right. But there are just as many, or more, examples that are absolutely brilliant.

One of my favorite recent examples is Tom Holland in the Spiderman films. Holland is British, and sounds like it in real life. Yet in the Marvel movies, he perfectly passes for a young American kid speaking plain old English. I can't imagine how much work it must take for him to (seemingly effortlessly) sound like an American! Andrew Garfield (ironically, another Spiderman) also does a commendable American accent, as does Idris Elba. Meryl Streep is world-renowned for her accent work in movies. Cate Blanchett is another actress that's consistently lauded for accurate dialects. The list goes on and on.

Have you ever wondered how certain actors get so good at accents? Of course, they have coaches to help them but do some people just have a natural ear for replicating dialects?

Well, yes, some people do have a natural ear and talent for accents. But there's an incredible phonetic tool that some actors use to master their accent work. It's a special alphabet that anyone can learn, and it can enhance your ability to speak any language fluently and convincingly.

And most people have never heard of it!

Learning any language, even your own native language, requires a fair bit of memorization. Pronunciation cues aren't always obvious in the written language. Duolingo astutely points out that the u in 'dude,' 'put,' and 'putt' makes a slightly different sound in each word.

We know the e at the end of 'dude' makes the long u sound. But what explains the difference between putting (like golf) or putting (as in, to put) and the difference between pudding and puddle?

Unless you've memorized the near-entirety of the English language (the way we do slowly as we grow up surrounded by it), you'd have a nightmare of a time trying to pronounce it all properly. Add in tongues, accents, and dialects that alter the rules as we know them of language, and you can imagine how difficult it would be for, say, a person who grew up speaking Spanish trying to learn a specific flavor of New York English.

This is where the International Phonetic Alphabet (IPA) comes in. It's a universal organizational system that categorizes all the different possible vowel and consonant sounds the human mouth can make, and writes letters and words according to those sounds—not any one specific language's writing system.

So, when it comes to that pesky letter u, when using the IPA you won't have to guess what sound it makes based on the letters that surround it.

The three U sounds would all be written differently: /u/, /ʊ/, or /ʌ/.

Conversely, there are several combinations of vowels in English that all make the same sound. 'Bead,' 'tree,' 'key,' and 'chic' all have the same vowel sound in the middle despite different spellings. Confusing! With the IPA, however, that sound would be written as /i/ regardless of what letters make up the sound. It's all about the mouth!


@vox.to.verba

Reply to @thechronictrekkie #ipa #internationalphoneticalphabet #linguistics #linguistic #appliedlinguistics #ipachart #phoneticalphabet #phonetics #phoneticsandphonology

The phonetic alphabet is incredibly detailed in its cataloguing of sounds. There are terms and annotations that refer to the shape and position of your mouth and tongue as you create the sound, words that describe how much air you're letting out, whether your tone is rising or falling. It's absolutely incredible.

For example, the voiced alveolar tap is something of an "r" sound that involves tapping the tongue on the roof of the mouth. That's not to be confused with the voiced alveolar flap which has the tongue slightly curled before tapping. Fascinating!

Imagine being an actor trying to learn an Irish accent for a role. You can listen, and be coached, by a native speaker. But it might also be extremely helpful to break your lines down into the specific sounds and mouth shapes you'll need to master in order to sound truly authentic.

 accents, language, accent, english accent, foreign language, ESL, speech therapy, phonics, phonetics, actorsNot  Not exactly a light read, but if you're serious about mastering your pronunciation the IPA can be a huge help.International Phonetic Association, CC BY-SA 3.0

You don't have to be an actor trying master an accent to learn the IPA and make good use of it.

Studying the IPA for a language you're trying to learn can rapidly accelerate your pronunciation. Phonetic spellings not only tell you the shape and movement of your mouth, it can also tell you which syllable in the word should get the emphasis and how your vocal tone should change throughout the word. That kind of learning can take you from someone who can merely stumble through a few sentences in a chosen language, to someone who can truly converse in it.

The phonetic alphabet is also heavily used in speech therapy. Therapists will create a phonetic transcription of a sample of speech in order to determine the nature of any errors or difficulties. That allows them to create a targeted treatment plan to address those specific errors.


@englishnativetongue

Now I know my IPA I hope you learned with me today! 🎶 The English International Phonetic Alphabet (IPA) Song I saw @CoffeeCupEnglish do this song and I just had to try my best and recreate it with an American accent! #englishlanguage #englishlearning #ipasong #nativetongue

English is such a funny and tricky language. For every rule (of which there are many), there are twice as many exceptions. It's a wonder anyone can ever learn it.

And yet, English is the third most spoke language in the world, and one of the most universal. It's an extremely common second language for people in all corners of the globe, which sure is convenient for those of us born in America.

Somehow, I never knew there was an easier way to learn how to pronounce things. A way to bypass all of English's nonsensical rules and unspoken peccadilloes. If only the International Phonetic Alphabet wasn't such an eyesore on paper, maybe we could ditch the written version of English entirely. Then, of course, I would be out of a job!

Learning to make sounds we didn't grow up with can be tricky.

When (or if) kids learn phonics at school, they're taught the symbols that go with sounds of their country's native language or languages. People all around the world grow up learning to make specific sounds with their mouths by imitating the language(s) they are immersed in, which can leave us completely unaware of how many other sounds there are until we hear a language that's far different from our own.

Babbel, language, learning a language, sales, dealsA person uses the Babbel appBabbel

Babbel’s Biggest Sale of the Year: Get 67% off. Lifetime Subscriptions For $199

Even the common foreign languages that American school kids learn have sounds that can be tricky to get down. The rolled "r" in Spanish. The nuances of French vowel pronunciations. The glottal stops in German. The sound that's a mix between "r" and "l" in Japanese. And for people learning English, one of the trickiest sounds to get down is "er," as in the American pronunciation of "bird," "world," "summer," or "percent."

Oddly enough, for as common as the "er" sound is in English, it's linguistically rare. According to the Linguistics Channel @human1011, the "er" sound is found in less than 1% of the world's languages, rarer than the click consonants found in some languages in East and Southern Africa.

- YouTubewww.youtube.com

As rare as the sound is, there are a lot of people in the world who use it, mainly because it's also used in Mandarin Chinese, or at least many variations of it. So, while there aren't many languages that use it, by sheer numbers of people, it's not that uncommon.

"So, a sound that's so rare that it's in less than 1% of the world's languages just happens to exist in the two most spoken languages on Earth? Can that really be a coincidence?" the @human1011 video asks. Well, yes. English and Chinese don't share a common linguistic root, so those sounds just happened to evolve in very different parts of the planet. According to some people in the comments of the video, there are regional dialects in Brazil where the "er" sound is used and in certain parts of the Netherlands as well.

Pronouncing the "er" sound is hard if you don't grow up with it, largely because it's all about the placement and shape of the tongue inside the mouth combined with the way the lips are positioned. That combination is physically tricky to show someone. This video, from a non-native-English-speaker does a good job of explaining the mouth movements that create the sound.

- YouTubewww.youtube.com

What's particularly interesting about the "er" sound in American English is that it functions as a vowel sound. Most of us learned that the vowels in English are a, e, i, o, u, and sometimes y, and that's true as far as written vowels go, but vowel sounds are different. In the word "bird," the letter "i" is a vowel, but doesn't make any of the "i" sounds that we learned in school. Instead, the "ir" combine to make the "er" vowel sound. It's called an r-controlled vowel, and we see it in tons of words like "work," "were," "burn," "skirt," etc.

Learn something new every day, right?

Here's another video that explains the physical aspects of articulating the r-controlled vowel sound.

- YouTubewww.youtube.com

Most of us don't think about the fact that sounds we pronounce without even thinking about it have to be specifically learned and practiced by people who didn't grow up with them. It's not until we start trying to learn a language that's different from our own that we see how many sounds we have to work hard to make, sometimes even having to train our mouth muscles in ways they've never been used before.

It's also a good reminder to be patient and kind with people who are learning a language. It's not easy, and anyone making an effort to communicate in someone else's language deserves our grace and kudos.

You can follow @human1011 on YouTube for more interesting linguistics trivia.

Greetings in Japanese sound quite odd when literally translated to English.

Studying a language other than your own native tongue is always a trip. Wrapping your head around completely different grammar and syntax rules, trying to create sounds your mouth isn't used to, sometimes learning entirely new alphabets (or characters when there is no alphabet), all just to be able to communicate with more of your fellow human beings. (Seriously, when are we going to decide on an actual universal language?)

Linguistics is wild, as evidenced by certified Japanese teacher Hikari's video demonstrating what Japanese introductions would sound like if they were translated literally into English.

One of the first greetings you learn in Japanese is "hajimemashite," which is generally interpreted as "Nice to meet you," or "How do you do"—something you say when you meet someone. But the literal meaning of the phrase is "at the beginning" or "first time," which of course sounds odd in English. (Similarly to if you were to literally translate "How's it going?" from English to another language, the understood meaning of "How are you feeling right now?" wouldn't come through, since the words "it' and "going" have nothing to do with how you're feeling.)

Then there are name introductions, which seem like they should just be straight up names, but aren't because of what they mean. "I'm Under the Forest." "I'm Inside the Field." Huh? And wait til you see how they share their ages. Watch:

- YouTubeyoutu.be

To make things a little clearer, the name "Under the Forest" is almost certainly Morishita, a common last name in Japan (Japanese people generally introduce themselves by last name). The translation "under the forest" comes from Chinese characters used in Japanese, Kanji, that most Japanese last names are written in. Morishita is 森下 in Kanji, with 森 (mori) meaning "forest" and 下 (shita) meaning "below" or "under." "Inside the Field" would be the name Tanaka, with a similar explanation, but with different characters.

As far as ages go, that's a whole other cultural quirk. In Japan, time is separated into imperial eras based on whoever the emperor is, and each era has a name. "Shining harmony 63" means she was born in 1989, or the 63rd year of the Shōwa ("shining harmony") era. Moons are months, and days are, well, days.

Japan, eras, calendar, moons, days, timeImperial eras of time. Canva Photos.

Japan is the only country where Japanese is an official language, but thanks to the tech boom there in the 80s and 90s—and the rise of the popularity of anime worldwide—the Japanese language has seen continually growing interest outside the archipelago nation. According to Brittanica, there are around 127 million Japanese speakers worldwide, with some 1.5 million Japanese immigrants (and their descendants) living in parts of North and South America with "varying degrees of proficiency in Japanese."

anime, popular anime, sailor moon, watching anime, japanesesailor moon walking GIFGiphy

(Side note: Having studied Japanese myself, I can attest that it's a very fun language to learn. The alphabets and Kanji are the hardest parts—the phonetics are consistent and the grammar is quite logical, with far fewer exceptions to the rules than English.)

In addition to videos like this one, Hikari offers Japanese lessons on her YouTube channel, Japanese with Hikari. You can also sign up for her newsletter, chock full of motivational posts, encouragement, and resources to keep subscribers motivated to learn Japanese.

This article originally appeared last year. It has been updated.

English in the medieval period only vaguely resembled the sound of modern English.

English is one of the most widely spoken languages on Earth, but that was not always the case. English didn't really start spreading beyond England until the British Empire began exploring and colonizing the globe in the 17th century. In the centuries before that, the English language barely resembled what we hear and speak today.

Through the medieval period (approximately 500 to 1500 A.D.), the way English pronunciation worked was very different than modern phonics. Old English, which was spoken from around 500 to around 1100, bears very little resemblance to modern English and is pretty much undecipherable to today's ears. After the Norman conquest of 1066, the Middle English period began and would span approximately 400 years. In Middle English, certain words being the same ones we use today, but with many phonetic differences that require knowing how letters were pronounced.

Medievalist professor Dr. Dorsey Armstrong shared with Wired what some of those pronunciation differences were and gave a demonstration of what medieval English sounded like by reciting portions of the Lord's Prayer from the bible, which begins, "Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name." The variation she speaks is from around the 14th century, she said.

- YouTubewww.youtube.com

First, she said, all vowels would be pronounced like they would be in French, the basics of which are:

a = ah as in "father"

e = eh as in "bed" or "egg"

i = ee as in "see"

o = oh as in "go"

u = oo as in "moon"

You also pronounce almost every letter, so "knight" would sound very different (almost like "kuh-nee-gh-t").

"Fra-jee-lay…"Giphy

Listening to her recite something familiar with many English speakers makes it clear that Middle English has some totally understandable words and some that sound like a mishmosh of various English accents and dialects with a couple of other European languages thrown in for funsies.

"Sounds like an Englishman trying to order a pint of Guinness in Dublin," wrote one commenter.

"Sounds like someone trying to talk to a highlander," wrote another.

"Sounds like a French Scotsman trying to be an Irish priest," added another.

People also noted that the pronunciation actually made more sense back then if you were to read each letter phonetically. None of this silent letter nonsense modern English is filled with.

phonics, English language, letter pronunciationKids learn phonics much differently in modern times compared to medieval times.Photo credit: Canva

"Sounds like somebody who recently learned english but doesn't know about pronunciation rules."

"So 'silent' letters weren’t always silent. That makes so much sense."

"As a non-native English speaker, finally a dialect that makes sense!"

"I do appreciate that one time in the past, all the crazy English spellings were in fact completely logical as you pronounced every letter written."

If the Middle English that Dr. Dorsey Armstrong spoke sounded familiar-but-not-quite, this Old English recitation of Beowulf from medievalist professor Arthur Bahr will demonstrate how drastically English has changed over the centuries. In his Middle English recitation, there's a smattering of recognizable words, especially when you know how Middle English letters are pronounced. But in Old English, almost no words are discernable. It sounds like a completely different language.

- YouTubeyoutu.be

So how did we get from there to here? One big influence that came after the medieval period was, perhaps unsurprisingly, William Shakespeare. The Bard had a significant impact on modern English, adding and popularizing many words and idioms we still use today. The widespread popularity of his work also helped to standardize parts of the English language.

It would still take a while for spelling to become standardized in both England and the American colonies, of course. And despite modern agreement on most spellings, the diversity English accents and dialects that now exist across the British Isles and American continent is a clear testament to the ever-evolving nature of language. Won't it be fascinating to see how or if English changes much more in the next 1,000 or so years?