Marlon Brando's compassionate insights on representation in Hollywood were far ahead of their time
He shared them in an intimate 1973 interview with Dick Cavett.

Marlon Brando on "The Dick Cavett Show" in 1973.
Marlon Brando made one of the biggest Hollywood comebacks in 1972 after playing the iconic role of Vito Corleone in Francis Ford Coppola’s “The Godfather.” The venerable actor's career had been on a decline for years after a series of flops and increasingly unruly behavior on set.
Brando was a shoo-in for Best Actor at the 1973 Academy Awards, so the actor decided to use the opportunity to make an important point about Native American representation in Hollywood. Instead of attending the ceremony, he sent Sacheen Littlefeather, a Yaqui and Apache actress and activist, dressed in traditional clothing, to talk about the injustices faced by Native Americans.
She explained that Brando "very regretfully cannot accept this generous award, the reasons for this being … the treatment of American Indians today by the film industry and on television in movie reruns, and also with recent happenings at Wounded Knee."
The unexpected surprise was greeted with a mixture of applause and boos from the audience and would be the butt of jokes told by presenters, including Clint Eastwood. Littlefeather later said that John Wayne attempted to assault her backstage.
"A lot of people were making money off of that racism of the Hollywood Indian," Littlefeather told KQED. "Of course, they’re going to boo. They don't want their evening interrupted."
Three months later, Brando explained his reasoning in an interview with late-night host Dick Cavett where he also discussed how all people of color are misrepresented in Hollywood. The interview was historic because Brando was known for avoiding the media.
"I felt there was an opportunity," Brando told Cavett about the awards ceremony. "Since the American Indian hasn't been able to have his voice heard anywhere in the history of the United States, I thought it was a marvelous opportunity to voice his opinion to 85 million people. I felt that he had a right to, in view of what Hollywood has done to him."
Brando’s eyes were opened after reading John Collier’s novel “Indians of the Americas.”
“After reading the book I realized, I knew nothing about the American Indian, and everything that we are taught about the American Indian is wrong,” Brando said. “It’s inaccurate. Our school books are hopelessly lacking, criminally lacking, in revealing what our relationship was with the Indian.”
“When we hear, as we’ve heard throughout all our lives, no matter how old we are, that we are a country that stands for freedom, for rightness, for justice for everyone, it simply doesn’t apply to those who are not white,” Brando said. “It just simply doesn’t apply, and we were simply the most rapacious, aggressive, destructive, torturing, monstrous people who swept from one coast to the other murdering and causing mayhem among the Indians.”
Brando understood that the boos from his contemporaries were the sounds of powerful people who couldn’t stand having their industry and reality challenged. It was the sound of pure denial.
But Brando was unapologetic about bursting the audience’s collective bubble.
“They were booing because they thought, 'This moment is sacrosanct, and you're ruining our fantasy with this intrusion of reality. I suppose it was unkind of me to do that, but there was a larger issue, and it's an issue that no one in the motion picture industry has ever addressed themselves to, unless forced to,” Brando said.
“The Godfather” star then expanded his thoughts on representation to include all people of color.
“I don't think people realize what the motion picture industry has done to the American Indian, and a matter of fact, all ethnic groups. All minorities. All non-whites,” he said. “So when someone makes a protest of some kind and says, 'No, please don't present the Chinese this way.' ... On this network, you can see silly renditions of human behavior. The leering Filipino houseboy, the wily Japanese or the kook or the gook. The idiot Black man, the stupid Indian. It goes on and on and on, and people don't realize how deeply these people are injured by seeing themselves represented—not the adults, who are already inured to that kind of pain and pressure, but the children. Indian children, seeing Indians represented as savage, ugly, vicious, treacherous, drunken—they grow up only with a negative image of themselves, and it lasts a lifetime.”
Hollywood is still far from ideal when it comes to being truly representative of America at large. But it is miles ahead of where it was in 1973 when the film industry, including some of its biggest stars, was outwardly hostile toward the idea of representation.
In 1973, Marlon Brando was at the height of his power, which most would have relished, after a series of setbacks. But instead of taking the opportunity to bask in the spotlight, he spent a large portion of his star power capital to give voice to the people Hollywood had dehumanized for seven decades.
This article originally appeared two years ago.
There's a reason why some people can perfectly copy accents, and others can't
Turns out, there's a neurodivergent link.
A woman in black long sleeve shirt stands in front of mirror.
Have you ever had that friend who goes on vacation for four days to London and comes back with a full-on Queen's English posh accent? "Oooh I left my brolly in the loo," they say, and you respond, "But you're from Colorado!" Well, there are reasons they (and many of us) do that, and usually it's on a pretty subconscious level.
It's called "accent mirroring," and it's actually quite common with people who are neurodivergent, particularly those with ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder). According Neurolaunch, the self-described "Free Mental Health Library," "Accent mirroring, also known as accent adaptation or phonetic convergence, is the tendency to unconsciously adopt the accent or speech patterns of those around us. This linguistic chameleon effect is not unique to individuals with ADHD, but it appears to be more pronounced and frequent in this population."
Essentially, when people have conversations, we're constantly "scanning" for information—not just the words we're absorbing, but the inflection and tone. "When we hear an accent, our brains automatically analyze and categorize the phonetic features, prosody, and intonation patterns," writes Neurolaunch. For most, this does result in copying the accent of the person with whom we're speaking. But those with ADHD might be more sensitive to auditory cues. This, "coupled with a reduced ability to filter out or inhibit the impulse to mimic…could potentially explain the increased tendency for accent mirroring."
While the article explains further research is needed, they distinctly state that, "Accent mirroring in individuals with ADHD often manifests as an unconscious mimicry of accents in social situations. This can range from subtle shifts in pronunciation to more noticeable changes in intonation and speech rhythm. For example, a person with ADHD might find themselves unconsciously adopting a Southern drawl when conversing with someone from Texas, even if they’ve never lived in the South themselves."
People are having their say online. On the subreddit r/ADHDWomen, a thread began: "Taking on accents is an ADHD thing?" The OP shares, "My whole life, I've picked up accents. I, myself, never noticed, but everyone around me would be like, 'Why are you talking like that??' It could be after I watched a show or movie with an accent or after I've traveled somewhere with a different accent than my 'normal.'
They continue, "Apparently, I pick it up fast, but it fades out slowly. Today... I'm scrolling Instagram, I watch a reel from a comedian couple (Darcy and Jeremy. IYKYK) about how Darcy (ADHD) picks up accents everywhere they go. It's called ADHD Mirroring??? And it's another way of masking."
(The OP is referring to Darcy Michaels and his husband Jeremy Baer, who are both touring comedians based in Canada.)
Hundreds of people on the Reddit thread alone seem to relate. One comments, "Omfg I've done this my whole life; I'll even pick up on the pauses/spaces when I'm talking to someone who is ESL—but English is my first language lol."
Sometimes, it can be a real issue for those around the chameleon. "I accidentally mimicked a waitress's weird laugh one time. As soon as she was out of earshot, my family started to reprimand me, but I was already like 'oh my god I don’t know why I did that, I feel so bad.'"
Many commenters on TikTok were shocked to find out this can be a sign of ADHD. One jokes, "Omg, yes, at a store the cashier was talking to me and she was French. She's like 'Oh are you French too? No, I'm not lol. I'm very east coast Canada."
And some people just embrace it and make it work for them. "I mirror their words or phrase! I’m 30. I realized I start calling everyone sweetie cause my manager does & I work at coffee shop."