A Hollywood film about disability has a lot of people feeling left out.
Some spoilers for the book/film 'Me Before You' ahead.
The trailer for the upcoming romance film "Me Before You" promises everything you expect from a good love story.
"Me Before You" stars Emilia Clarke ("Game of Thrones") and Sam Claflin ("The Hunger Games") and is an adaptation of the 2012 book of the same name. The trailer promises an epic love story between Will, a quadriplegic man (played by the able-bodied Claflin) and his caretaker Louisa (Clarke).
It has everything you expect from the genre — conventionally attractive people, hair that somehow doesn't look horrible in the rain, lots of crying, remarkably well-lit bedrooms, and so many feelings and grandiose declarations of love.
What the trailer dances around, however, is that much of the driving force of the film is Will's belief that he'd be better off dead than alive and paralyzed. His parents, desperate to save him, hire Louisa as a caretaker. Will agrees to wait six months before seeking an assisted suicide, and Louisa spends that time trying to encourage him to keep on living.
In the end (spoiler alert), Will chooses death over life as a quadriplegic, and Louisa is able to better appreciate and live her own life as a result of having known him.
According to many in the disabled community, the film pushes some harmful messages about people with disabilities and the kinds of lives they lead.
Disability rights blogger Kim Sauder addresses some of the issues at The Huffington Post, writing, "It’s a film about disability and assisted suicide which is troubling enough, but is made worse by the fact that it uses a non-disabled actor in the role of a quadriplegic."
It certainly doesn't help that Will's character was not born quadriplegic. His character was paralyzed as the result of a car accident and decides that life with a disability is not a life worth living. If Will were a real, living person, this is certainly Will's decision to make. But Will is not a real person. Will is a character whose story and decisions are controlled by a screenwriter and director, both of whom in this case are able-bodied.
Photos courtesy of Warner Bros.
Quadriplegic people are perfectly capable of leading rich, full lives. According to "Me Before You," however, living a life in paralysis is not a life worth living very long.
"The non-disabled media heavily over-represents disability discourses that fit into ableist stereotypes, which makes it harder for the viewer to differentiate between the feelings of individuals and the experiences and feelings of all disabled people," Sauder writes.
On May 23, Clafin was scheduled to do a live chat to promote the film. Twitter users flooded the hashtag, eager to make their voices heard.
For an hour, fans were going to have a chance to engage Claflin in real time using the hashtag #AskSam. People with disabilities — who were already frustrated with the painfully-ironic #LiveBoldly hashtag the film was promoting — used the opportunity to make themselves heard:
Unfortunately, the #AskSam Twitter chat was brought to an abrupt and early ending 20 minutes before it was slated to begin ... without Claflin answering a single question.
It's not clear whether this was Claflin's call or a decision made by a PR rep or just a terribly unfortunate accident. Whichever way, it reinforced the erasure of actual people with disabilities — which was exactly the problem in the first place.
Photo courtesy of Warner Bros.
Their questions unanswered, a group of activists hijacked the film's #LiveBoldly hashtag, using it to share their own stories.
"To paint a movie with such a tragic outcome as a love story and the choice of assisted suicide as rational … reinforces the stereotype that disabled people have such awful lives that death is preferable," actor/writer Mik Scarlet told Upworthy. "My life turned out to be more amazingly wonderful than any of my non-disabled friends might have dreamed of, let alone a paralyzed wheelchair user. Where is that story?"
As it turns out, there are a lot stories just like it — and plenty of people with disabilities willing to share their stories with anyone open to listening:
Including people who are part of the community whose story is being told can only serve to make the story stronger.
Whether that means making sure they're consulting on the script, on set, or — better yet — getting opportunities to tell their own stories on screen or casting an actual quadriplegic to star in the film, taking steps to make sure the story respects the lived experiences of the people who will be affected by the way characters like them are represented is a good thing.
"The media needs to find a way to talk about disability in a way that does not make disabled people look like they are burdens," said activist and filmmaker Dominick Evans. "My disability requires a similar level of care to the protagonist in this film, so it's hard to see a movie where my life, essentially, is devalued on-screen."
Photo courtesy of Warner Bros.
Nobody's perfect, and Hollywood will certainly make similar mistakes and tell similar stories again. Hopefully, the backlash to "Me Before You" will inspire other authors and filmmakers to take a different approach when telling the stories of people with disabilities in the future.
There's a reason why some people can perfectly copy accents, and others can't
Turns out, there's a neurodivergent link.
A woman in black long sleeve shirt stands in front of mirror.
Have you ever had that friend who goes on vacation for four days to London and comes back with a full-on Queen's English posh accent? "Oooh I left my brolly in the loo," they say, and you respond, "But you're from Colorado!" Well, there are reasons they (and many of us) do that, and usually it's on a pretty subconscious level.
It's called "accent mirroring," and it's actually quite common with people who are neurodivergent, particularly those with ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder). According Neurolaunch, the self-described "Free Mental Health Library," "Accent mirroring, also known as accent adaptation or phonetic convergence, is the tendency to unconsciously adopt the accent or speech patterns of those around us. This linguistic chameleon effect is not unique to individuals with ADHD, but it appears to be more pronounced and frequent in this population."
Essentially, when people have conversations, we're constantly "scanning" for information—not just the words we're absorbing, but the inflection and tone. "When we hear an accent, our brains automatically analyze and categorize the phonetic features, prosody, and intonation patterns," writes Neurolaunch. For most, this does result in copying the accent of the person with whom we're speaking. But those with ADHD might be more sensitive to auditory cues. This, "coupled with a reduced ability to filter out or inhibit the impulse to mimic…could potentially explain the increased tendency for accent mirroring."
While the article explains further research is needed, they distinctly state that, "Accent mirroring in individuals with ADHD often manifests as an unconscious mimicry of accents in social situations. This can range from subtle shifts in pronunciation to more noticeable changes in intonation and speech rhythm. For example, a person with ADHD might find themselves unconsciously adopting a Southern drawl when conversing with someone from Texas, even if they’ve never lived in the South themselves."
People are having their say online. On the subreddit r/ADHDWomen, a thread began: "Taking on accents is an ADHD thing?" The OP shares, "My whole life, I've picked up accents. I, myself, never noticed, but everyone around me would be like, 'Why are you talking like that??' It could be after I watched a show or movie with an accent or after I've traveled somewhere with a different accent than my 'normal.'
They continue, "Apparently, I pick it up fast, but it fades out slowly. Today... I'm scrolling Instagram, I watch a reel from a comedian couple (Darcy and Jeremy. IYKYK) about how Darcy (ADHD) picks up accents everywhere they go. It's called ADHD Mirroring??? And it's another way of masking."
(The OP is referring to Darcy Michaels and his husband Jeremy Baer, who are both touring comedians based in Canada.)
Hundreds of people on the Reddit thread alone seem to relate. One comments, "Omfg I've done this my whole life; I'll even pick up on the pauses/spaces when I'm talking to someone who is ESL—but English is my first language lol."
Sometimes, it can be a real issue for those around the chameleon. "I accidentally mimicked a waitress's weird laugh one time. As soon as she was out of earshot, my family started to reprimand me, but I was already like 'oh my god I don’t know why I did that, I feel so bad.'"
Many commenters on TikTok were shocked to find out this can be a sign of ADHD. One jokes, "Omg, yes, at a store the cashier was talking to me and she was French. She's like 'Oh are you French too? No, I'm not lol. I'm very east coast Canada."
And some people just embrace it and make it work for them. "I mirror their words or phrase! I’m 30. I realized I start calling everyone sweetie cause my manager does & I work at coffee shop."