Finally, someone explains why we all need subtitles when watching TV
No, you're probably not losing your hearing.

Finally, someone explains why we all need subtitles.
It seems everyone needs subtitles nowadays in order to "hear" the television. This is something that has become more common over the past decade and it's caused people to question if their hearing is going bad or if perhaps actors have gotten lazy with enunciation.
So if you've been wondering if it's just you who needs subtitles in order to watch the latest marathon-worthy show, worry no more. Vox video producer Edward Vega interviewed dialogue editor Austin Olivia Kendrick to get to the bottom of why we can't seem to make out what the actors are saying anymore. It turns out it's technology's fault, and to get to how we got here, Vega and Kendrick took us back in time.
They first explained that way back when movies were first moving from silent film to spoken dialogue, actors had to enunciate and project loudly while speaking directly into a large microphone. If they spoke and moved like actors do today, it would sound almost as if someone were giving a drive-by soliloquy while circling the block. You'd only hear every other sentence or two.
But with today's technology, microphones are so small they can be strapped just about anywhere on an actor. This allows the actor to move about the set freely and speak at a normal volume without worrying that their words won't be picked up.
So then why can't we hear them? Turns out it's super complicated…and also not.
"A lot of people will ask, 'Why don't you just turn the dialogue up?' Like, 'Just turn it up.' And...if only it were that simple," Kendrick said before explaining, "If you have your dialogue that's going to be at the same volume as an explosion that immediately follows it, the explosion is not going to feel as big. You need that contrast in volume in order to give your ear a sense of scale."
Sure, you may be thinking, well that kinda explains it, but why do the music and other cinematic noises sound like they're beating on your eardrum while the dialogue sounds like the actors are whispering every line? That doesn't seem very balanced. There's more to it, and again, it falls back onto technology.
In the video, they explain how our televisions are too thin to hold large speakers facing in the correct direction, and until this video, it didn't dawn on me that the speakers to my television are indeed in the back. No wonder we can't hear. The actors are quite literally talking to our walls.
And there's more. Check out the full explanation in the video:
While it may be a confusing trend, there's a reason for it as Kendrick explains. And, some experts like the World Literacy Foundation note that watching television and movies with subtitles is especially beneficial for children. Studies have shown that simply putting on subtitles improves literacy for kids, and many actors support the practice. This is good news for those worried about the literacy crisis in America.
If subtitles help us "hear" and improve literacy, then I'm all for them.
This article originally appeared last year.
- How can we harness technology to create a more sustainable and equitable world? ›
- Chris Pratt apologized to deaf fans online then had harsh words for Instagram itself. ›
- How movie trailers get you to want to watch the movie - Upworthy ›
- Woman show how claw machines are rigged against players - Upworthy ›
- Gen X mom can't understand her kids' love for subtitles - Upworthy ›
- 5 brilliant modern silent films for when you need a break from Hollywood blockbusters - Upworthy ›
There's a reason why some people can perfectly copy accents, and others can't
Turns out, there's a neurodivergent link.
A woman in black long sleeve shirt stands in front of mirror.
Have you ever had that friend who goes on vacation for four days to London and comes back with a full-on Queen's English posh accent? "Oooh I left my brolly in the loo," they say, and you respond, "But you're from Colorado!" Well, there are reasons they (and many of us) do that, and usually it's on a pretty subconscious level.
It's called "accent mirroring," and it's actually quite common with people who are neurodivergent, particularly those with ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder). According Neurolaunch, the self-described "Free Mental Health Library," "Accent mirroring, also known as accent adaptation or phonetic convergence, is the tendency to unconsciously adopt the accent or speech patterns of those around us. This linguistic chameleon effect is not unique to individuals with ADHD, but it appears to be more pronounced and frequent in this population."
Essentially, when people have conversations, we're constantly "scanning" for information—not just the words we're absorbing, but the inflection and tone. "When we hear an accent, our brains automatically analyze and categorize the phonetic features, prosody, and intonation patterns," writes Neurolaunch. For most, this does result in copying the accent of the person with whom we're speaking. But those with ADHD might be more sensitive to auditory cues. This, "coupled with a reduced ability to filter out or inhibit the impulse to mimic…could potentially explain the increased tendency for accent mirroring."
While the article explains further research is needed, they distinctly state that, "Accent mirroring in individuals with ADHD often manifests as an unconscious mimicry of accents in social situations. This can range from subtle shifts in pronunciation to more noticeable changes in intonation and speech rhythm. For example, a person with ADHD might find themselves unconsciously adopting a Southern drawl when conversing with someone from Texas, even if they’ve never lived in the South themselves."
People are having their say online. On the subreddit r/ADHDWomen, a thread began: "Taking on accents is an ADHD thing?" The OP shares, "My whole life, I've picked up accents. I, myself, never noticed, but everyone around me would be like, 'Why are you talking like that??' It could be after I watched a show or movie with an accent or after I've traveled somewhere with a different accent than my 'normal.'
They continue, "Apparently, I pick it up fast, but it fades out slowly. Today... I'm scrolling Instagram, I watch a reel from a comedian couple (Darcy and Jeremy. IYKYK) about how Darcy (ADHD) picks up accents everywhere they go. It's called ADHD Mirroring??? And it's another way of masking."
(The OP is referring to Darcy Michaels and his husband Jeremy Baer, who are both touring comedians based in Canada.)
Hundreds of people on the Reddit thread alone seem to relate. One comments, "Omfg I've done this my whole life; I'll even pick up on the pauses/spaces when I'm talking to someone who is ESL—but English is my first language lol."
Sometimes, it can be a real issue for those around the chameleon. "I accidentally mimicked a waitress's weird laugh one time. As soon as she was out of earshot, my family started to reprimand me, but I was already like 'oh my god I don’t know why I did that, I feel so bad.'"
Many commenters on TikTok were shocked to find out this can be a sign of ADHD. One jokes, "Omg, yes, at a store the cashier was talking to me and she was French. She's like 'Oh are you French too? No, I'm not lol. I'm very east coast Canada."
And some people just embrace it and make it work for them. "I mirror their words or phrase! I’m 30. I realized I start calling everyone sweetie cause my manager does & I work at coffee shop."
This article originally appeared in May.