Why you should stop saying "I think" if you want to sound confident while speaking
We all do it, but it might be watering down what we're really trying to say.

Here's what recommended instead.
Clear, effective communication is just as much about what you don’t say as it is about what you do say. It’s incredibly easy for a message to get watered down with filler words and passive phrases, many of which we use on a daily basis.
Case and point: “I think” statements. Sure, this seems like a harmless option. Logical even. After all, it’s honest. Certain factors have led you to think this or that is the right choice, and thus, you are saying so. But as CNBC Make It contributor Lorraine K. Lee explains, overuse of these two well-intentioned words can “diminish your presence and undermine your confidence.”
In fact, Lee lumps “I think” in with “just,” “sorry” and “maybe,” which are more well-known examples of minimizing language, aka passive qualifiers that lessen the meaning of what you're trying to communicate, rather than enhance it. She notes that however "polite" these phrases seem, etiquette comes at the cost of credibility.
Specifically, “I think” can make an opinion, however well informed, come across as nothing more than a passing thought, and therefore not taken seriously. Or it can make the speaker seem “hesitant” of their own perspective.
So instead, Lee recommends swapping “think” for “I recommend,” which conveys the same meaning but is more “action-oriented” and “decisive.” An example she uses is saying “I recommend trying this restaurant,” rather than “I think you should try this restaurant.“
Lee advises that this swap be used in times when you aren’t all that confident as well, with some added caveats for transparency. Using “from my experience, I’d recommend…” for example. It’s easy to see how you can be upfront about uncertainties, while still clearly communicating your stance.
Things get further conflated when you think about how many people use “I feel statements” when they mean to use “I think statements.” “I feel like this restaurant is better than the other one.” “I feel that you should go with this plan.” “I feel like this isn’t the most productive use of our time.” This is not only grammatically inaccurate, as these are opinions one thinks, not feels, but it also pacifies an already weakened version of what you’re trying to say in the first place.
- YouTubewww.youtube.com
So, how do we really develop this better speaking habit? Lee recommends (see what we did there?) first listening for when and where those “I think” statements tend to pop up. You can even ask for the folks around you to help keep you accountable. She also suggests allowing for a pause before speaking, which gives you time to make the mental swap before saying anything out loud. And since most of us type exponentially more than we speak, be sure to make those swaps in written communications as well.
Bottom line; it’s easy for us to go on autopilot with our language. That, plus a desire to not come across as pushy or domineering, can cause us to not really say what we mean. But if we want to be understood, we need to be intentional with what we say, or don’t say.
There's a reason why some people can perfectly copy accents, and others can't
Turns out, there's a neurodivergent link.
A woman in black long sleeve shirt stands in front of mirror.
Have you ever had that friend who goes on vacation for four days to London and comes back with a full-on Queen's English posh accent? "Oooh I left my brolly in the loo," they say, and you respond, "But you're from Colorado!" Well, there are reasons they (and many of us) do that, and usually it's on a pretty subconscious level.
It's called "accent mirroring," and it's actually quite common with people who are neurodivergent, particularly those with ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder). According Neurolaunch, the self-described "Free Mental Health Library," "Accent mirroring, also known as accent adaptation or phonetic convergence, is the tendency to unconsciously adopt the accent or speech patterns of those around us. This linguistic chameleon effect is not unique to individuals with ADHD, but it appears to be more pronounced and frequent in this population."
Essentially, when people have conversations, we're constantly "scanning" for information—not just the words we're absorbing, but the inflection and tone. "When we hear an accent, our brains automatically analyze and categorize the phonetic features, prosody, and intonation patterns," writes Neurolaunch. For most, this does result in copying the accent of the person with whom we're speaking. But those with ADHD might be more sensitive to auditory cues. This, "coupled with a reduced ability to filter out or inhibit the impulse to mimic…could potentially explain the increased tendency for accent mirroring."
While the article explains further research is needed, they distinctly state that, "Accent mirroring in individuals with ADHD often manifests as an unconscious mimicry of accents in social situations. This can range from subtle shifts in pronunciation to more noticeable changes in intonation and speech rhythm. For example, a person with ADHD might find themselves unconsciously adopting a Southern drawl when conversing with someone from Texas, even if they’ve never lived in the South themselves."
People are having their say online. On the subreddit r/ADHDWomen, a thread began: "Taking on accents is an ADHD thing?" The OP shares, "My whole life, I've picked up accents. I, myself, never noticed, but everyone around me would be like, 'Why are you talking like that??' It could be after I watched a show or movie with an accent or after I've traveled somewhere with a different accent than my 'normal.'
They continue, "Apparently, I pick it up fast, but it fades out slowly. Today... I'm scrolling Instagram, I watch a reel from a comedian couple (Darcy and Jeremy. IYKYK) about how Darcy (ADHD) picks up accents everywhere they go. It's called ADHD Mirroring??? And it's another way of masking."
(The OP is referring to Darcy Michaels and his husband Jeremy Baer, who are both touring comedians based in Canada.)
Hundreds of people on the Reddit thread alone seem to relate. One comments, "Omfg I've done this my whole life; I'll even pick up on the pauses/spaces when I'm talking to someone who is ESL—but English is my first language lol."
Sometimes, it can be a real issue for those around the chameleon. "I accidentally mimicked a waitress's weird laugh one time. As soon as she was out of earshot, my family started to reprimand me, but I was already like 'oh my god I don’t know why I did that, I feel so bad.'"
Many commenters on TikTok were shocked to find out this can be a sign of ADHD. One jokes, "Omg, yes, at a store the cashier was talking to me and she was French. She's like 'Oh are you French too? No, I'm not lol. I'm very east coast Canada."
And some people just embrace it and make it work for them. "I mirror their words or phrase! I’m 30. I realized I start calling everyone sweetie cause my manager does & I work at coffee shop."