Last night, Chris Rock forced Hollywood to confront its race problem.
Photo by Kevin Winter/Getty Images.
Rock didn't let up all night, using not just his slashing monologue, but nearly every appearance to make those in the audience face up to the lack of diversity in the room — particularly the ceremony's exclusion of black actors, directors, and writers.
It was glorious.
A couple of jokes, however, came at the expense of a group just as frequently ignored and stereotyped by Hollywood: Asian-Americans.
In one bit, Rock brought out three kids to represent "PriceWaterhouseCoopers accountants," a joke which appeared to trade on the stereotype that Asian and Asian-American kids are good at math.
"It's OK, it's OK, thanks guys, thanks a lot. If anybody is upset about that joke just tweet about it on your phone, that was also made by these guys," Rock said, apparently, jokingly, referring to the charge that iPhones are often made under poor labor conditions at the FoxCon factory in Shanghai.
Later in the program, Sacha Baron Cohen (as Ali G) drudged up one of the oldest, crudest stereotypes in the book for a gag.
"I is here representing all of them that's been overlooked," he said as he took the mic.
Photo by Kevin Winter/Getty Images.
"How come there's no Oscar for them very hard working little yellow people with tiny dongs," he said. "You know, the minions."
So ... yeah. That's an "Asian-American men have small penises joke," folks. At the Oscars.
Since 2000, only 1% (!!!) of Oscar nominations in acting categories have gone to actors of Asian descent. And, sadly, that might be the best that can be said about Hollywood's historic treatment of Asians and Asian-Americans on film.
Emma Stone, who portrayed the part-Asian Allison Ng in "Aloha." Photo by Tim P. Whitby/Getty Images.
Yellowface — white actors portraying Asian characters on screen — is an unfortunately common practice in movies, ranging from the just-kinda-boneheaded (Emma Stone in "Aloha") to the weird (Fisher Stevens in "Short Circuit") to the grotesque (Mickey Rooney in "Breakfast at Tiffany's).
Even when portrayed by actors of the same ethnicity, Asian or Asian-American characters in movies are often conceived as one-note stereotypes or the butt of a joke ("Van Wilder's" Taj or "Sixteen Candles" Long Duk Dong).
Needless to say, Twitter wasn't here for it.
A hashtag was started in response...
...as commenters called on Hollywood to do better.
Others used the tag #RepresentAsian, in reference to "Fresh Off the Boat" actor Constance Wu's insistence that even though she plays a mother of Asian descent on TV, she doesn't need to "represent every Asian mom ever."
The silver lining to Rock and Baron Cohen's stumbles? An often invisible prejudice is now getting some much-needed attention.
Progress is already being made on TV, by shows like "Master of None," "Fresh Off the Boat," and "Crazy Ex-Girlfriend," which feature nuanced, complex Asian and Asian-American characters in leading roles.
"Fresh Off the Boat's" Randall Park and Constance Wu. Photo by Jamie McCarthy/Getty Images.
But as more and more people speak out, the more likely it becomes that the film industry will start to get the message too.
And the bigger push they get? The more likely that there will be a lot more celebrating at next year's ceremony — by actors, writers, and directors of all genders and ethnicities.
There's a reason why some people can perfectly copy accents, and others can't
Turns out, there's a neurodivergent link.
A woman in black long sleeve shirt stands in front of mirror.
Have you ever had that friend who goes on vacation for four days to London and comes back with a full-on Queen's English posh accent? "Oooh I left my brolly in the loo," they say, and you respond, "But you're from Colorado!" Well, there are reasons they (and many of us) do that, and usually it's on a pretty subconscious level.
It's called "accent mirroring," and it's actually quite common with people who are neurodivergent, particularly those with ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder). According Neurolaunch, the self-described "Free Mental Health Library," "Accent mirroring, also known as accent adaptation or phonetic convergence, is the tendency to unconsciously adopt the accent or speech patterns of those around us. This linguistic chameleon effect is not unique to individuals with ADHD, but it appears to be more pronounced and frequent in this population."
Essentially, when people have conversations, we're constantly "scanning" for information—not just the words we're absorbing, but the inflection and tone. "When we hear an accent, our brains automatically analyze and categorize the phonetic features, prosody, and intonation patterns," writes Neurolaunch. For most, this does result in copying the accent of the person with whom we're speaking. But those with ADHD might be more sensitive to auditory cues. This, "coupled with a reduced ability to filter out or inhibit the impulse to mimic…could potentially explain the increased tendency for accent mirroring."
While the article explains further research is needed, they distinctly state that, "Accent mirroring in individuals with ADHD often manifests as an unconscious mimicry of accents in social situations. This can range from subtle shifts in pronunciation to more noticeable changes in intonation and speech rhythm. For example, a person with ADHD might find themselves unconsciously adopting a Southern drawl when conversing with someone from Texas, even if they’ve never lived in the South themselves."
People are having their say online. On the subreddit r/ADHDWomen, a thread began: "Taking on accents is an ADHD thing?" The OP shares, "My whole life, I've picked up accents. I, myself, never noticed, but everyone around me would be like, 'Why are you talking like that??' It could be after I watched a show or movie with an accent or after I've traveled somewhere with a different accent than my 'normal.'
They continue, "Apparently, I pick it up fast, but it fades out slowly. Today... I'm scrolling Instagram, I watch a reel from a comedian couple (Darcy and Jeremy. IYKYK) about how Darcy (ADHD) picks up accents everywhere they go. It's called ADHD Mirroring??? And it's another way of masking."
(The OP is referring to Darcy Michaels and his husband Jeremy Baer, who are both touring comedians based in Canada.)
Hundreds of people on the Reddit thread alone seem to relate. One comments, "Omfg I've done this my whole life; I'll even pick up on the pauses/spaces when I'm talking to someone who is ESL—but English is my first language lol."
Sometimes, it can be a real issue for those around the chameleon. "I accidentally mimicked a waitress's weird laugh one time. As soon as she was out of earshot, my family started to reprimand me, but I was already like 'oh my god I don’t know why I did that, I feel so bad.'"
Many commenters on TikTok were shocked to find out this can be a sign of ADHD. One jokes, "Omg, yes, at a store the cashier was talking to me and she was French. She's like 'Oh are you French too? No, I'm not lol. I'm very east coast Canada."
And some people just embrace it and make it work for them. "I mirror their words or phrase! I’m 30. I realized I start calling everyone sweetie cause my manager does & I work at coffee shop."